Alisay de Falaise
- Joined:
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 708. June's Living Room
Please, always let the english words first in the list.... please, please!
-
Comment
Alisay de Falaise commented on June's Journey: Hidden Objects: Why are people deleting English...
Someone can chech if the scene 678 is OK... I mean if the French is after the english? TYVM in advance.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on June's Journey: Hidden Objects: Why are people deleting English...
I'm sure that I have put French after English... I hope it's not a kind of glitch? I did "translate" all the scenes since the beginning of the second album... I did check some other scenes and they are OK... And I did the Versaille (678) not a long time ago. So I don't know what happened. I'm back at this scene doing it again to do the french part... and I can assure you, the French is in second! I'll check the other scenes later tomorrow...
-
Comment
Alisay de Falaise commented on June's Journey: Hidden Objects: Why are people deleting English...
I had to do the same for some scenes... to replace the english word in first... It is sad that people who don't understand how to do it are doing it... like translation in french: they translate from the list, not the name they ask in the game... BTW, is it possible to erease some words like if I open a circle, I have this word in many language I'll nerver use and I want it deleted... (Sorry if it's not clear, I'm not english speaking)
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 677. Inside Pierre's Apartment
Dans la liste à droite de l'image, les deux indices étaient manquants, tant les repères roses que les descriptions anglaises. Je les ai ajoutés, incluant le français... j'espère que je n'ai pas fait de gaffe en le faisant.
-
Hidden Object
Alisay de Falaise tagged (2nd Clue) Shop receipt / reçu / to 677. Inside Pierre's Apartment in June's Journey: Hidden Objects
-
Hidden Object
Alisay de Falaise tagged (1st Clue) Newspaper Clipping / coupure de journal / to 677. Inside Pierre's Apartment in June's Journey: Hidden Objects
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 628. Orient Express Platform
Si vous ne jouez pas en français, ne traduisez pas mot à mot la liste anglaise. Souvent ce ne sont pas comme ça qu'ils appellent les objets dans le jeu. Placer le nom de items tels que DEMANDÉS. Merci.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 604. Ferry Bar
En français, malgré le très grand nombres de parties faites, ils n'ont jamais demandé : barrel, cane, cash register, menu et orchid. Je n'ai donc rien inscrit par prudence.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 603. Champs-Elysees
J'ai fait de mon mieux pour corriger toutes les erreurs de "traductions" françaises.... Ex.: Banner est "draperies" ici, etc.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 600. June's Apartment
Merci de ne pas traduire mot à mot la liste anglaise, mais bien de placer le nom des items demandés....
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 593. Madame Boucher's Bedroom
Merci de noter CORRECTEMENT le nom demandé lors du jeu.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 583. Pantry
SVP, cessez de traduire les mots tels quels de la liste anglaise, il faut noter le "nom" des items tels que demandés dans le jeu... Merci.
-
Hidden Object
Alisay de Falaise tagged vitraux / to 576. Nurses's Station in June's Journey: Hidden Objects
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 575. Train Car
Tous les items corrigés.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 575. Train Car
SVP, cessez de traduire les mots tels quels de la liste, il faut noter le "nom" des items demandés tels que demandés... Merci.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 572. La Boisson Bar
I mean, to erase the English is worse. Sorry for my bad English.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 572. La Boisson Bar
Raylene... it's not me and worse... they traduce the word from English, not the name of the item asked... like "verres à champagne" instead of "flûtes de champagne". It takes me twice the time to check and re-write all that... Sighs...
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 562. Amsterdam Canals
When we choose the "crayon" to add a word in an other language, a window open with a lot of choices. I want to delete some of these choices, how can I do that? You can write me at Alisay de Falaise on FB. TYVM in advance.
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 536. Pierre's Hospital Room
Can Ms. Tearius contact me please? :)
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 536. Pierre's Hospital Room
I'm so, so sorry, don't know how it happened, but I erased the English part for the 2nd clue and I don't remember or know how they name it.
-
Hidden Object
Alisay de Falaise tagged PLEASE DO NOT ERASE. Other Languages May Be Added A to 536. Pierre's Hospital Room in June's Journey: Hidden Objects
-
Hidden Object
Alisay de Falaise tagged Bougie (français) to 526. Hospital Entryway in June's Journey: Hidden Objects
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 524. Cathedral Atrium
Encore des traductions faites à partir des mots de la liste et non pas avec le nom des objets demandés (grapes = vigne, non pas grappes de raisin) Double tache que de corriger....
-
Comment
Alisay de Falaise commented on 618. Approaching Dublin
La personne qui a traduit, a traduit à partir des mots de la liste; pas selon les mots/noms demandés : ex: handkerchief = torchon dans le jeu.... soupirs...